壽司 11月 21, 2023 懶惰去客廳把收在書包裏,呃……電腦包裏的筆袋拿進房間,於是就隨便找支(兩支)筆來寫那韓文和日文。 剛才和Bing聊,問他壽司的韓文怎麽叫。因爲自己的網路問題,還怪它不理睬我。誰知,他竟然囘了我這個。。。 好吧,你只是個搜尋引擎,不是chatbox... Read more »
小蘋果 11月 18, 2023 覺得,我在學的不是這些食物水果在韓文或日文叫甚麼,而是那些符號怎麼唸,然後怎麼在手機或電腦輸入這些文字。至少,韓文的大部份聲母和ㅏㅣㅗ我都會唸吧?!日文字母學了很多年,一直無法完整記住。。。 사과 (韓文竟然叫傻瓜?!) りんご Read more »
餅乾 11月 17, 2023 大馬長青吃法,milo配蘇打餅。今晚的夜宵。 最近開始和機器人聊天。比起自己找答案,自己和自己對話,機器人的陪伴也很不錯。嗯,我是在聊天室和機器人對話的。和伴侶相比,機器人一直在線上待著。 비스킷 ビスケット Read more »
燒賣 11月 14, 2023 今年九月,感覺特別長。這是第三年在九月吃素。今年比較像是吃meatless,不是吃素。感覺最深刻的是,在Pulau Langkawi旅行的那個星期,還有公司的“大茶飯”,我竟然堅持住了。給自己一個讚。 今天開齋,雖然體檢檢查不是很好,不過獎勵了自己一些點心。 シューマイ 만두 Read more »
苦瓜 11月 13, 2023 最近一直發熱氣。母親煮了苦瓜給我吃。在找苦瓜的韓語和日語,還真的挺難的。苦瓜直接翻譯,分別是모모르디카 여주和モモルディカ・シャランティア。這……是scientific name?後來在谷歌翻譯那裏調一下,然後在谷歌搜尋引擎找照片對照,最後鎖定了這兩個。希望沒錯吧?! 여주 ツルレイシ 用韓文和日文的鍵盤,真難輸入這些字的說。。。 Read more »
李子 11月 11, 2023 我一直不知道這果子叫甚麼。借這個機會,學了中文、韓文和日文! 用plum來翻譯成韓文或日文,還得搜圖片來確定。因為翻譯給出幾個不一樣的字。哈! 자두 李 Read more »
花生 11月 09, 2023 今天選的這個食物有點困難。單看那個漢字就覺得不會念。🥜ラッカセイ。不是應該ひらがな嗎?可是日文輸入法得出的是かたがな。。。找個日本人教教? 땅콩 落花生 Read more »
白米飯 11月 04, 2023 找來的韓語,其實也叫做쌀。只是,看過비빔밥,所以選擇了這個밥字。而日文……因爲用英文翻譯,得出來的字是米或ライス。不過,我記得叫ご飯。這個譯去中文是白米飯。這就對了嘛。 不過,剛找來這個:御飯。讀音和ご飯是一樣的。自學有點困難啊。。。 Read more »